San Francisco
Dann kam die grosse Entscheidung, wie verbringe ich meine letzten zwei
Wochen in den USA? Pinnacles fiel leider (oder zum Glück? Da mir abgeraten
wurde, dort zu klettern, da der Fels recht brüchig sei. Ingelstein lässt
grüssen) zum zweiten Mal ins Wasser. Ich entschied mich, nordwärts zu fahren,
um Lake Tahoe zu sehen. Das fiel wortwörtlich ins Wasser. Es regnete an diesem
Tag in Strömen. Dann übernachtete ich bei Jamie in San Francisco. Vor der Stadt
hatte ich noch eine Schrecksekunde, als ich glaubte, auf einem WC mein
Portemonnaie vergessen zu haben. Als ich nämlich Richtung Stadtzentrum fuhr,
war vor mir eine Toll-Station und ich wollte in meinem Rucksack nach dem
Geldbeutel greifen und fand nichts. Also nahm ich die nächste Ausfahrt, um nach
dem Portemonnaie zu suchen oder umzukehren und alle WC abzuklappern, an denen
ich haltgemacht hatte. Eine irrsinnige Idee, vor allem wenn man bedenkt, dass
es zu dieser Zeit 18:00 Uhr, alles dunkel und ich nicht sicher war, alle
Raststätten wieder zu finden. Zum Glück traf ersteres ein und meine Geldbörse
war unter dem Beifahrersitz.
Anschliessend durfte ich zwei wunderbare Tage in San Francisco
verbringen und das Ganze in einer super schönen Altbauwohnung. Danke Jamie für
deine Gastfreundschaft.
Then there was the big decision, how I am going to
spend my last two weeks. Because Pinnacles fell unfortunately (or luckily?
Since I was advised not to climb there due to the draw rock.) the second time
through. So I decided to drive north and to stay at Jamie’s apartment. Before I
entered the city boundary I panicked. There was a toll-station and I couldn’t
find my valet. Had I lost it on a restroom? I took the next exit to look for it
or turn around and go to all the bathrooms I’ve been to. A weird idea concerning
that it was around 6pm, dark and I wasn’t sure to find all the restrooms I had
been to. But luckily it was under the passenger seat. After that I good time in
San Francisco. Thank you, Jamie, for hosting me!
I'm still fascinated by the graffities in San Francisco. |
Delicious Breakfast |
Ach, ja Weihnachten steht vor der Tür. Auf meinen Spaziergängen durch
die Quartierstrassen und auf meinen Autofahrten sah ich schon einige dekorierte
Häuser und Wohnzimmer. Zusätzlich liefen im Radio Weihnachtslieder. Aber
wirklich Weihnachtsstimmung kam bei mir nicht auf.
By the way Christmas is just around the corner.
When I strolled around I saw now and then houses with Christmas decoration.
Additionally there where Christmas songs going on on the radio. But I still not
in this mood. (It’s way too warm.)
in San Francisco |
and in San Diego |
San Diego
Mein zweitletzter Stopp brachte mich nach San Diego, wo ich bei Kat
übernachten durfte und mit ihr und ihrem Hund Nanco schöne Spaziergänge
unternommen habe.
My second last stop brought me to San Diego, where
I could stay at Kat’s house. With her and her dog Nanco I did some great walks.
Thank you too, Kat, for hosting me.
Near San Diego there is a navy base. |
Balboa Park
Niki de Saint Phalle |
Ca aussi. |
Spektakulärer Abstieg zu ... |
... einem Traumstrand ... |
... inkl. Surfer ... |
... und Sonnenuntergang. |
Das war der Deal: Ich darf übernachten und ich koche ein Abendessen inkl. dem Backen von einem Zopf. |
Los Angeles
Und jetzt bin ich in L. A. Ich bin froh, dass ich mein Auto abgegeben
habe und mich nicht mehr fürchten muss, dass meine Frontscheibe zerbricht, da
ich keinen kleinen Steinschlag hatte. Den Hinweis, dass das Öl gewechselt
werden muss, kann ich vergessen. Und ich muss mich auch nicht mehr um
Parkplätze oder den Strassenverkehr kümmern. Dafür gibt es genug anderes über
das ich mich aufregen kann oder das mich stresst.
Wie komme ich vom Flughafen zurück in die Stadt und zum Hostel? – Via
Uber.
Wie soll ich meine Kleider waschen, wenn das Hostel doch keine
funktionierende Waschmaschine hat? – Die Zimmernachbarin beklagt sich, wir
bekommen einen Discount und wir nehmen Lyft zu einer Wäscherei.
Wie komme ich in L. A. von A nach B? – zu Fuss, via Uber/Lyft oder
Metro.
Wo soll ich all meinen Papierabfall hintun? – In den regulären Abfall, Los
Angeles recycelt scheinbar nur Plastikflaschen, Glas und Alu.
Wie mache ich mir ein Abendessen, wenn die Herdplatten nicht
funktionieren? – Erfinderisch sein mit Mikrowelle, Wasserkocher und Backofen.
Was mache ich mit all meinen Essensvorräten? – Nach und nach aufbrauchen
und zurücklassen?
Wie bekomme ich all meine Sachen wieder in meinen Rucksack? – Stopfen,
stopfen, stopfen.
Now I’m in L. A. and happy not having my car
anymore. Because I was always afraid that my front shield could break because a
stone hit it. There was as well the message that the oil must be changed. And
not always looking for a parking lot. On the other hand, I had to worry about
other things:
How do I get from the drop-off station back to the
city? – By Uber.
How can I do my laundry when there is no facility
in the hostel? – Claiming at the reception and get a discount of the stay and
we took a lyft to a laundromat.
How do I get from A to B in L. A.? – by foot,
Uber/lyft or Metro.
Where can I recycle my waist of paper? – Apparently
there isn’t in, Los Angeles recycled just plastic, glas and cans.
How can I cook when the hot plate doesn’t work? –
Being creative with microwave, oven and kettle.
What am I going to do with my left overs? – Eat it
or leave it in the fridge.
How do I get all my stuff into my backpack? –
Stuff, stuff, stuff.
Dafür habe ich L. A. von einer besseren Seite kennen gelernt, als ich
erwartet habe. Der Art District ist empfehlenswert. Das Hollywood-Sign
sehenswert. Und Santa Monica Pier und Venice Beach besuchenswert. Letztendlich
hatte ich dank Julius noch die Möglichkeit zu klettern und eine angenehme Fahrt
an den Flughafen.
But I learnt to know L. A. from a better side than
I had expected to to. The Art District is recommendable. The Hollywood-Sign worth
seeing. And the Santa Monica Pier and Venice Beach worth visiting. Finally I
had the possibility thanks to Julius to climb before I got to the airport.
Central Market Da gibt es aus allen Herrenländer Essensstände. |
Art District |
Schaut genauer hin. Interessante Lampenschirme. |
Looking forward to New Zealand. ;-) |
1x "hässlicher" Ausblick auf das Wahrzeichen. |
Und 1x so wie man es kennt. |
Santa Monica Beach mit dem Pier im Hintergrund und einer der Muscle Beach im Vordergrund. |
So und jetzt freue ich mich auf die Fiji-Inseln.
Now I'm looking forward to the Fiji-Islands.
Das mit dem Geld kommt mir irgendwie bekannt vor. Wie war dies schon wieder in Berlin, vor vielen-vielen Jahren?!
AntwortenLöschenEin gewaltiger Gegensatz von der Natur zurück in die Stadt mit Graffiti, Betrieb und neuen Fragen.
Geniesse den Flug und die neuen Eindrücke.
Naja, in Berlin war dann das Geld wirklich weg.
AntwortenLöschen